Details

General


Morphemic form: {najuq}V
New orthography: najorpaa, najorpoq, najuivoq, najornippoq, najorliivoq
Old orthography: najorpâ, najorpoĸ, najuivoĸ, najornigpoĸ, najordlîvoĸ
Sources: [MFSJLK10], [SK71], [CWSL58], [JP67], [CBBJRPIKJR97]
Combinations: View list
Right sandhi: Default/none
Inflection sandhi: Default/none
Stem type: q-stem
Diathesis: Reflexive (BP)
Valency: Divalent
HTR-morphemes: V{ði}V, V{nnək}V

Description and behaviour


Form and usage:

The meaning of this stem is 'Agent is (present) with Patient' or 'Agent stays with Patient'. According to Kleinschmidt [SK71], it is usually used to express 'he is with him', but where {aippaq}N + N{-gə}V, 'he goes with/accompanies him', and {ila}N + N{-gə}V, 'he has him in his company' do not fit. Thus, the meaning of this stem seems rather to indicate that the Agent is present with the Patient, maybe to console him or to share a significant moment with him, rather than simply accompanying him on a journey somewhere.

A speciality of this stem is that it has several different HTR-forms, depending on which dictionary is consulted:

When the stem is used intransitively without a HTR-morpheme, the meaning becomes 'he is present' (mentally as well as physically). It seems that this form should be understood as a reflexive construction, 'he is present with himself', since if the stem were agentive, no HTR-morpheme would be necessary to obtain the intransitive meaning. We therefore record the stem here as reflexive.


Notable forms:

Meanings and examples


Either 'he is present with him' or 'he is there' (at his place). When used intransitively without a HTR-morpheme, the meaning becomes 'he is there', seemingly reflexive, 'he is present with himself', although the reflexive meaning is not clear.

  • najorpoq, he is present [SK71]

    I.e. at the place being talked about.

  • najortut, those who are present [SK71]

    E.g. as eye-witnesses. With V{ðuq}N in plural.

  • (`N@INS`=`N@LOC`) najornippoq, he is present [SK71]

    E.g. as a witness. According to Kleinschmidt [SK71], with this construction the suppressed Patient can either be given in the instrumental or the locative case.

  • immannguaq najorpara, I was with him for a short while [CWSL58]
  • sivisuumik najorpai, he was with them for a long time [CWSL58]
  • najornippoq / najorliivoq / najuivoq, he is present on a special occasion. [CWSL58]

    These three HTR-constructions are listed as synonymous in Schultz-Lorentzen [CWSL58].

  • najorliivoq, he witnesses a birth [CBBJRPIKJR97]

    This seems to be a specialisation of the general HTR-meaning: 'he is present at a special occasion'. This meaning is only mentioned in the Oqaatsit dictionary [CBBJRPIKJR97].

This meaning is only given in the Oqaatsit dictionary [CBBJRPIKJR97].


Search the corpus for further examples.


Tags


References