Details
General
| Morphemic form: | {əlit}V |
| New orthography: | ilippaa, ilitsivoq, ilippoq |
| Old orthography: | ilípâ, ilitsivoĸ, ilípoĸ |
| Sources: | [MFSJLK10], [SK71], [CWSL58], [JP67] |
| Combinations: | View list |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | t-stem |
| Diathesis: | Reflexive (BP) |
| Valency: | Divalent |
| HTR-morphemes: | V{ði}V |
Description and behaviour
Form and usage:
According to the Comparative Eskimo Dictionary [MFSJLK10], the meaning of this stem is 'learn'. The stem is not recorded in the Oqaatsit dictionary [CBBJRPIKJR97], but it is listed in older dictionaries [SK71], [CWSL58], [JP67], so it is presumably not used productively nowadays.
Notable forms:
Meanings and examples
Kleinschmidt [SK71] elaborates: 'he has acquired knowledge of something that he did not previously know'.
- ilinniagassakka ilippakka, I have now learned (done) my homework
[SK71]
Note: this example is from a time when homework likely often would involve memorising something, so it makes sense to say that one has learned his homework.
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [MFSJLK10] Michael Fortescue, Steven Jacobson, Lawrence Kaplan (2010): Comparative Eskimo Dictionary (2ED).
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.