Details
General
| Morphemic form: | V{(q)vasik}V |
| New orthography: | +pasippoq, -rpasippoq |
| Old orthography: | -pasigpoĸ |
| Sources: | [8] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | N{vaq}V, N{-sik}V, |
| Variants: | N{(q)vasik}V, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | Assibilation (t⇒s),
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | k-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: |
Preserving,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This affix seems to be a variant of N{(q)vasik}V, in the second sense 'resemble N', but here used on verbal stems in the sense of 'Subject seems to be Vb'ing'.
This usage is likely not very productive: it is mentioned in Nielsen [8], but not in any of the dictionaries.
Right sandhi:
Right sandhi is inherited from the right-most component, N{-sik}V. See this for details.
Meanings and examples
- qasorpasippoq, he looks tired
[8]
From qasuvoq, 'he is tired'.
- qasorpasissoq, someone who looks tired
[8]
With intransitive participle V{ðuq}N. Here, /ikð/ ⇒ /ikt/ ⇒ /iks/ ⇒ [iss], so this example illustrates that the true /i/ in the stem can cause assibilation.