Details
General
| Morphemic form: | V{(q)vasik}V |
| New orthography: | +pasippoq, -rpasippoq |
| Old orthography: | -pasigpoĸ |
| Sources: | [11] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | N{vaq}V + N{-sik}V |
| Variants: | N{(q)vasik}V |
| Left sandhi: | Default |
| Right sandhi: | Assibilation (t⇒s) |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | k-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: | Monovalent, Preserving |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix seems to be a variant of N{(q)vasik}V, in the second sense 'resemble N', but here used on verbal stems in the sense of 'Subject seems to be Vb'ing'.
This usage is likely not very productive: it is mentioned in Nielsen [11], but not in any of the dictionaries.
Right sandhi:
Right sandhi is inherited from the right-most component, N{-sik}V. See this for details.
Meanings and examples
- qasorpasippoq, he looks tired
[11]
From qasuvoq, 'he is tired'.
- qasorpasissoq, someone who looks tired
[11]
With intransitive participle V{ðuq}N. Here, /ikð/ ⇒ /ikt/ ⇒ /iks/ ⇒ [iss], so this example illustrates that the true /i/ in the stem can cause assibilation.