Details
General
| Morphemic form: | N{-ŋiq}V |
| New orthography: | -ngerpaa |
| Old orthography: | -ngerpâ |
| Sources: | [9, 12, 11] |
| Combinations: | Click here |
| Variants: | N{-iq}V, |
| Left sandhi: | Truncative,
Irregular,
|
| Right sandhi: | Assibilation (t⇒s),
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | Patientive (NAP) |
| Valency: |
Divalent,
|
| HTR morpheme: | ði |
| HTR stem: | -ŋii, |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is a non-productive variant of N{-iq}V, found in a number of lexicalised constructions.
In particular, it is used with spatial nouns to denote: 'Agent has entered into the N of Patient' or 'Agent positions himself at the N of Patient'.
Thus it appears to be more or less equivalent to using a construction with verbalisation of possessive locative or allative.
Additionally, it is also used in the same sense as N{-iq}V, i.e. 'Agent deprives Patient of N' in a few, lexicalised constructions, especially following stems ending in /ə/, /ək/ and /əq/.
This is not productive; for productive usage see the variant instead.
Left sandhi:
The affix is normally truncative. When the affix attached to a ə-stem, it seems that /ə/ has taken the sound [a], rather than the expected sound [i]. This is particularly evident with spatial nouns, since many of these are ə-stems, but there are also other examples. Note the following:
- qulangerpaa from {qulə}N,
- atangerpaa from {atə}N,
- avatangerpaa from {avatə}N,
- silatangerpaa from {silatə}N
- nipangerpaa from {nəpə}N,
- inangerpaa from {ənə}N,
- imangerpoq, from {əmə}N
However, this only seems to happen in cases where the stem ends on /ə/. When the stem ends on /ək/ or /əq/, the final consonant is just removed, but /ə/ takes the sound [i] as usual.
Right sandhi:
It is not directly described anywhere that this affix has assibilation, but since it is a variant of N{-iq}V, which does have assibilation, the present affix presumably does too.
Meanings and examples
With spatial nouns as N.
This can be views as a specialisation of the other meaning, 'deprive', i.e. 'Agent deprives Patient of the space N (by invading it)'.
- atangerpaa, he stands below it; at the foot of it (a mountain)
[9]
From {atə}N, 'area below'.
- avatangerpaa, he has come to be at the same level as it; at the same latitude
[9]
From {avatə}N, 'area at the same latitude' (e.g. out from the coast).
- qulangerpaa, he floats above it; he has come to be above it
[9]
From {qulə}N, 'area above'.
- paangerpaa, he positions himself at the entrance to it
[9]
From paaq, 'entrance (to an old inuit house)'.
- saangerpaa, he positions himself in front of it
[9]
From saaq, 'front'.
- akingerpaa, he positions himself opposite of him
[14]
Lexicalised, from {aki}N, 'area opposite'. Note also a different example of akingerpaa below, from a different stem.
- assungerpaa, he places himself in the wind-side of it
[12]
I.e. the side of it that its exposed to the wind. From assoq, 'wind-side'.
- silatangerpaa, he positions himself outside of it
[12]
From {silatə}N, 'area outside'
Only in a few, lexicalised constructions. For the productive usage see N{-iq}V.
- akingerpaa, he breaks the hooks of it
[9]
From {akək}N, 'hook (on a harpoon)'. Note also a different example of _akingerpaa above, from a different stem.
- issingerpaa, he squeezes the juice out of it (a fruit)
[9]
Lexicalised, from {əvsəq}N, 'juice'.
- qallingerpaa, he picks the crust of it (a wound)
[12]
Lexicalised, from {qaðliq}N. Note that this is irregularly formed; there is no reason why the variant N{-iq}V should not have been used here instead. This may indicate that this word was formed before the initial /ŋ/ was dropped from the productive usage of the moprheme {ŋiʀ-}.
- inangerpaa, he displaces him; takes his place/space
[12]
From {ənə}N, here in the sense of 'space'.
When used intransitively without a HTR-morpheme.
- nipangerpoq, he shuts up
[9]
From {nəpə}N, 'voice', so literally 'he has been deprived of his voice'.
- imangerpoq, he stops crying
[9]
Originally from {əmə}N, 'voice', according to the Comparative Eskimo Dictionary [16], although this base is not used on its own in Kalaallisut.
- nukingerpoq, he hurries up
[9]
From {nukək}N, 'strength', so literally 'he is de-strengthened', i.e. he expends his strength.