Details
General
| Morphemic form: | N{(q)valaaq}V |
| New orthography: | +palaarpoq, -rpalaarpoq |
| Old orthography: | -palârpoĸ |
| Sources: | [JP67], [CWSL58], [CBBJRPIKJR97], [FAJN19] |
| Combinations: | View list |
| Variants: | V{(q)valaaq}V |
| See also: | N{(q)vala}V, N{(q)valuk}V |
| Left sandhi: | Default |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | Default/none |
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | Subjective |
| Valency: | Avalent, Monovalent |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix has two related, but different meanings and usages:
- '
Subjectresembles N'. This usage is monovalent. - 'There is a sound of N', or 'N can be heard'. This usage is avalent, so it is only used with 3sg or 4sg endings, with no explicit specification of a subject. Note also the variant used on verbal stems, V{(q)valaaq}V with a somewhat related meaning.
Nielsen [FAJN19] claims that the difference between these two usages is dialectal, but he does not describe which meaning belongs to which dialect.
Meanings and examples
This usage is monovalent.
- aappalaarpoq, it is blood-red
[CWSL58]
From aak, 'blood'. This is has also become one of the words for the colour red. From this is also derived Aappalaartoq, the name for the Danish flag Dannebrog.
- anguterpalaarpoq, he looks like a (real) man
[CBBJRPIKJR97]
From angut, 'man'.
- inersimasorpalaarpoq, he seems like an adult person
[CBBJRPIKJR97]
From inersimasoq, 'adult'.
- palaserpalaarpoq, he resembles a priest
[CBBJRPIKJR97]
From palasi, 'priest'.
- tuluppalaarpoq, he resembles a native Englishman
[CBBJRPIKJR97]
From tuluk, 'Englishman'.
Or 'the sound of N can be heard'. This usage is avalent.
- allerpalaarpoq, long-tailed ducks can be heard
[CBBJRPIKJR97]
From alleq, 'long-tailed duck'.
- inuppalaarpoq, people can be heard; it can be heard that there are people
[CBBJRPIKJR97]
From inuk, 'human'.
- naajarpalaarpoq, the sound of sea-gulls can be heard
[CBBJRPIKJR97]
From naaja, 'sea-gull'.
- qilaaterpalaarpoq, the sound of a drum can be heard
[CBBJRPIKJR97]
From qilaat, 'drum'.
Tags
References
- [JP67] Jonathan Petersen (1967): Ordbogêraĸ.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [FAJN19] Flemming A.J. Nielsen (2019): Vestgrønlandsk Grammatik.