Details
General
| Morphemic form: | {nunaqaq}V |
| New orthography: | nunaqarpoq |
| Old orthography: | nunaĸarpoĸ |
| Sources: | [SK71], [CWSL58], [CBBJRPIKJR97], [CB96] |
| Combinations: | View list |
| Constituents: | {nuna}N + N{-qaq}V |
| Right sandhi: | Default/none |
| Inflection sandhi: | |
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | Subjective |
| Valency: | Avalent, Monovalent, Monovalent |
Description and behaviour
Form and usage:
Besides the general meaning obtained from the combination of the morphemes {nuna}N + N{-qaq}V, i.e. 'there is land' (impersonal usage), this combination also has a more special meaning: 'Actor lives in N@LOC', where the location refers to an area, a particular piece of land, or a country, and is specified in the locative case.
I suspect this construction is only used for a larger area, that could be described as nuna, such as, indeed, a country.
For a more specific pinpointing of the location, i.e. a city/town, or a street, which may better be described as an address, see the construction {najugaqaq}V instead.
Meanings and examples
The location is given in the locative case. It is likely only used for larger areas that may be called nuna, such as e.g. a country.
- Danmarkimi nunaqarpoq, he lives in Denmark
[CB96]
- Nuummi nunaqarpoq, he lives in Nuuk
[CWSL58]
Here, the location is a town name, rather than the name of a (piece of) land/country. This is unusual. Nowadays, {najugaqaq}V would be used instead in this sense.
Search the corpus for further examples.
Tags
References
- [SK71] Samuel Kleinschmidt (1871): Den grønlandske Ordbog.
- [CWSL58] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [CBBJRPIKJR97] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.
- [CB96] Christian Berthelsen (1996): Kalaallisut Sungiusaatit.