Details

General


Morphemic form: V{(v)vigə}V
New orthography: +(f)figaa, +(f)figinnippoq
Old orthography: -vfigâ, -figâ
Combinations: Click here
Constituents: V{(v)vik}N, N{-gə}V,
Variants: V{'-vigə}V,
Left sandhi:
Default,
Right sandhi:
Default/none,
Inflection sandhi:
ə-contraction,
Stem type: ə-stem
Diathesis: Reflexive
Valency change: Increasing
Valency:
Divalent,
HTR morpheme:
nnək,
HTR stem: (v)vigənnək,

Description and behaviour


Form and usage:

The general meaning of this affix is to add a new Patient or benefactor to the verbal action. This is used to express the equivalent of English 'for him' or 'to him' etc. It is a straightforward combination of V{(v)vik}N and N{-gə}V. Note also the (non-productive, geminating) variant V{'-vigə}V, from the variant V{'-vik}N and N{-gə}V.


Left sandhi:

Note that /(v)v/ always are strengthened to [(f)f] with this affix, like V{(v)vik}N, and never the usual [(p)p].


Meanings and examples


Literally 'Patient is Agent's place/time for Vb'ing'. The general meaning of this affix is to add a new Patient to the verbal action.

  • oqarfigaa, he says something to him
    [8]

    From oqarpoq, 'he says something'.

  • kamaffigaa, he is angry at him
    [8]

    From kamappoq, 'he is angry'.

  • majuarfigaa, he ascends to him
    [8]

    From majuarpoq, 'he ascends/goes up'.

  • nasaarfigaa, he takes of the hat for him
    [8]

    From nasaarpoq, 'he takes of the hat'.

This is just the literal meaning of the combination of these two affixes. In this sense, Patient would be understood as a literal/actual place.

  • aalisarfigaa, he is fishing there
    [8]

    Literally 'it is his fishing spot'.

  • arsaaffigaa, he plays football there
    [8]

    From arsaapput, 'they play football (together)', a t(ə)-stem.

  • igaffigaa, he is cooking there
    [8]

    Literally 'it is his kitchen'.

  • akiligassaqarfigaa, he owes him money
    [4]

    Compare akiligassaqarfik, 'creditor', i.e. 'someone who has (future) payments'.

  • pisassaqarfigaa, he owes him something
    [4]


References