Details
General
| Morphemic form: | V{nqiksaaq}V |
| New orthography: | -qqissaarpoq |
| Old orthography: | -rĸigsârpoĸ |
| Sources: | [9, 12, 11, 14] |
| Combinations: | Click here |
| Constituents: | V{nqik}V, V{saaq}V, |
| Variants: | N{nqiksaaq}N, |
| Left sandhi: | Default,
|
| Right sandhi: | Default/none,
|
| Inflection sandhi: | Default/none,
|
| Stem type: | q-stem |
| Diathesis: | None |
| Valency: |
Preserving,
|
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is a combination of V{nqik}V, here in the sense of 'completely', and V{saaq}V, 'makes an effort to'.
The combined meaning is 'Subject carefully Vb'.
According to Kleinschmidt [9], it is most commonly used with divalent stems, but the Oqaatsit dictionary [14] also gives examples with intransitive endings - either of stems that have been detransitivised with a HTR-morpheme, or of divalent stems that are used reflexively.
Meanings and examples
- isigeqqissaarpaa, he carefully looks at it
[9]
From isigaa, 'he looks at it'.
- mangoqqissaarpaa, he carefully puts it in
[9]
I.e. so that nothing is sticking out. From manguppaa 'he puts it into (something)'.
- oqaaqqissaarpaa, he speaks urgently to him
[9]
From oqaappaa, 'he speaks to him'.
- sammivissaanut sammiseqqissaarpaa, he carefully turns towards that which it should be turned against
[9]
From sammisippaa, 'he turns it towards (something)'.
- misileqqissaarpaa, he tries it carefully
[11]
From misilerpaa, 'he tries it'.
- peqqissaarpoq, he makes an effort; does something carefully
[11]
From the dummy base {pi}V, giving the pure meaning of the affix.
- illaaqqissaarpoq, he carefully combs his hair
[14]
From illaarpaa, 'he combs his hair', here used intransitively to give it a reflexive meaning.
- ipiiaaqqissaarpoq, he cleans carefully
[14]
From the HTR-form of ipiiarpaa, 'he cleans it'.
- naammaateqqissaarpoq, it fits exactly
[14]
From naammaappoq, 'it fits/suffices'.