Details
General
Morphemic form: | V{ccutəgə}V |
New orthography: | -ssutigaa, -ssutiginnippoq |
Old orthography: | -'-ssutigâ |
Combinations: | Click here |
Constituents: | V{ccutə}N, N{-gə}V, |
Variants: | V{-(cc)utəgə}V, V{-utəgə}V, |
Left sandhi: | Default,
|
Right sandhi: | Default/none,
|
Inflection sandhi: | ə-contraction,
|
Stem type: | ə-stem |
Diathesis: | Reflexive |
Valency change: | Increasing |
Valency: | Divalent,
|
HTR morpheme: | nnək,
|
HTR stem: | ccutegənnək, |
Description and behaviour
Form and usage:
This affix is a variant of the combination V{-(cc)utə}N{-gə}V, using the variant V{ccutə}N, that is used on all stem types in the more narrow sense of 'cause/reason for Vb'ing'. See also the combination V{niutəgə}V with a similar meaning.
Note that the affix will increase the valency by adding a new Patient
role.
In case the stem is already divalent, the new Patient
will shadow the Patient
role of the stem.
Left sandhi:
Left sandhi is inherited from the left-most component, V{ccutə}N. See this for details.
Right sandhi:
Right sandhi is inherited from the right-most component, N{-gə}V. See this for details.
Inflection sandhi:
Inflection sandhi is inherited from the right-most component, N{-gə}V. See this for details.
Meanings and examples
- aallassutigaa, he travels because of that
[4]
- naalassutigaa, he obeys because of that
[4]
- tikissutigaa, he comes (with something) because of that
[4]
- pissutigalugu, for that reason
[4]
This is a lexicalised expression.
- atassutigaa, it is connected (to/with something) because of that
[4]
- imaattoq ilinnik oqaloqatiginnissutigaara, this is the reason I want to speak with thee
[4]
Note the use of the HTR-form oqaloqatiginnippoq, 'he speaks with
someone
', and then using the Instrumental case (ilinnik) to specify the object.
References
- [4] C.W. Schultz-Lorentzen (1958): Den Grønlandske Ordbog.
- [8] Christian Berthelsen, Birgitte Jakobsen, Robert Petersen, Inge Kleivan & Jørgen Rischel (1997): Oqaatsit.